Aucune traduction exact pour تشغيل متواصل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe تشغيل متواصل

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • (i) `Measurement uncertainty XE "Measurement uncertainty" ` along any linear axis equal to or less (better) than 3.5 µm per 5 mm; and
    (أ) قابلة للتشغيل المتواصل؛
  • b. A continuous throughput of 2 Gbit/s or more;
    ب - معدل التشغيل المتواصل يبلغ 2 غيغابت/ثانية أو أكثر؛
  • Amplifiers, microwave solid state Conventional Section: p. 194, 3.A.1.b.4
    ب - معدل التشغيل المتواصل يبلغ 2 جيغابت/ثانية أو أكثر؛
  • Chapter V reviews the action taken by the Committee.
    الفصل الخامس يستعرض الإجراءات التي اتخذتها والصعوبات التشغيلية المتواصلة التي تواجهها اللجنة.
  • Its cooperation with the IAEA to ensure the uninterrupted and safe operation of the Armenian nuclear power plant has been remarkable.
    وما زال تعاونها هائلا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لضمان التشغيل المتواصل والآمن لمحطة الطاقة النووية.
  • I am pleased to introduce the report of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms, submitted pursuant to the mandate in resolution 57/75 on transparency in armaments.
    ويسرني أن أعرض تقرير الخبراء الحكوميين عن التشغيل المتواصل لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، المقدم بموجب الولاية الواردة في القرار 57/75 عن الشفافية في مجال التسلح.
  • The Mission secured additional funding for the continued operation of the shuttle bus across the ceasefire line, which constitutes an important confidence-building measure.
    وقد أمنت البعثة تمويلا إضافيا للتشغيل المتواصل لحافلة مكوكية عبر خط وقف إطلاق النار، الأمر الذي يشكل تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة.
  • In resolution 56/24 Q, the General Assembly requested States Members of the United Nations to provide the Secretary-General with their views on the continuing operation of the Register and its further development and on transparency measures related to weapons of mass destruction.
    طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/24 فاء إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن توافي الأمين العام بآرائها بشأن التشغيل المتواصل للسجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
  • The SBSTA noted that there have been improvements and progress in implementing global observing systems for climate, especially in the use of satellite information and in the provision of some ocean observations.
    إلا أن الكثير من مكوّنات الشبكات الأرضية العالمية لم تُنفذ بعد تنفيذاً كاملاً، بينما تفتقر الشبكات المحيطية العالمية إلى التغطية الكاملة والالتزام بالتشغيل المتواصل، أما شبكات المراقبة الجوية العالمية فلا تعمل على أساس ما يلزم من تغطية عالمية وبالنوعية المطلوبة.
  • Another issue may be the personal liability of the insolvency representative for obligations incurred in the ordinary course of insolvency proceedings, particularly in reorganization, such as those relating to the ongoing operation of the business.
    ويمكن أن تتمثل مسألة أخرى في المسؤولية الشخصية لممثل الإعسار عن الالتزامات التي تكبدها في السياق المعتاد لإجراءات الإعسار، ولا سيما في إعادة التنظيم، ومنها مثلا تلك المتعلقة بالتشغيل المتواصل للمنشأة.